viernes, 19 de junio de 2009

El árabe se convierte desde hoy en el quinto idioma de FIFA.com


Visto en La Vanguardia:

Madrid. (EFE).- La FIFA anunció hoy la inauguración oficial de la versión árabe de su página digital FIFA.com, que convierte al árabe en el quinto idioma del sitio Web, junto con el inglés, el francés, el alemán y el español.

Según informó la FIFA, la inclusión del árabe responde a que es el idioma que ha experimentado un crecimiento más rápido en Internet, con una subida del 2.063,7% entre 2000 y 2008, y a que tres competiciones se celebrarán en países de lengua árabe durante los próximos seis meses: el Mundial sub'20 en Egipto y los mundiales de fútbol playa y de clubes, ambos en Emiratos Árabes Unidos.

La versión en árabe de FIFA.com se presenta por gentileza de ART (Arab Radio & Television), una de las empresas emisoras de radio y televisión que forman parte grupo de Socios FIFA y que anualmente produce más de 6.000 contenidos en directo y grabados, que incluyen programas deportivos, series, obras dramáticas, vídeos musicales y documentales.

9 comentarios:

Anónimo dijo...

¿Y qué?

Hombre Cotidiano dijo...

El español y el árabe son los idiomas que más rápido crecen. Éste último sobretodo por la demografía y porque cada vez que alguien se convierte al Islam le hablan de la necesidad que tiene de aprender árabe. Y después dicen que es una religión uiversal.

mutawakil bin al farsi dijo...

"Éste último sobretodo por la demografía y porque cada vez que alguien se convierte al Islam le hablan de la necesidad que tiene de aprender árabe". ¿Ah sí? ¿Necesidad? ¿Seguro? ¿Lo pone en wikipedia?

"Y después dicen que es una religión uiversal". Si me perdona la expresión, ¿Que tienen que ver los cojones con comer trigo? Es universal porque pretende extenderse a todo el mundo, nada más. ¿Qué más da el idioma? El Imperio Romano también tenía vocación universal y que yo sepa su única lengua era el latín...

-=Tekena=- dijo...

mmmm, quizás veamos un encuentro planetario en el universo islámico....

Destructor dijo...

Vaya notición eh Crispalín...te superas día a día y haces que este tu blog se llene de visitantes cuya adhesión espontánea a tu blog de chorradas y noticias que nunca has vivido ni de lejos, sea inquebrantable.

Crispal dijo...

Bienvenido a casa, Destructor, ya echábamos de menos tus constructivas y meditadas aportaciones.

Viñamala dijo...

Todos los musulmanes tienen que saber árabe, eso es verdad. El árabe clásico, que es el del Corán. Yo no digo que lo hablen fluído. Pero aprender desde luego. Musulmanes cuya lengua materna no es el árabe
conozco unos cuantos y han aprendido, incluso no encuentran muy correcto que el Corán se traduzca.
En vista de la cantidad de forofos que hay en países de mayoría musulmana no veo raro que lo hayan introducido en la web.

mutawakil bin al farsi dijo...

"Todos los musulmanes tienen que saber árabe, eso es verdad". Eso señora mía, es una mentira mayaor que la mezquita de la Meca. Evidentemente CONVIENE aprender árabe pero no es una obligación. ¿Cómo iba a serlo? En tal caso, no habría musulmanes analfabetos y resulta que abundan. La verdad es que los muslmanes que saben árabe son una minoría. Por ejemplo,
nadie habla árabe en Senegal o Mali salvo cuatro taraos, y resulta que son países con más del 90% de muslmanes...
Lode que las traducciones no son válidas es cierto. Nada que objetar. Pero lo de que los muslmanes tienen la obligación de aprender árabe no es verdad, y no lo digo por fastidiar, pero es que no es verdad. Dudo que más un 30% de los musulmanes sea capaz ya no de hablar en árabe sino de descifrar el alfabeto...

Viñamala dijo...

Mutawakil, ya que has nombrado Senegal, resulta que será que tengo un amigo que es de los 4 tarados esos que dices porque el árabe clásico lo habla fluído, joer qué casualidad. Y sepan árabe o no, es verdad que el wolof, su idioma, lo escriben a veces también con el alfabeto árabe. Pero bueno, ya que has hablado del tema me informaré mejor, que puedo hacerlo de fuentes 100% fiables y ciertas.